Актуальные проекты

архив

Новости

09.12.19
Подведены итоги конкурса "Маршруты России" 2019

Пятого декабря в концертном зале Центрального дома журналиста в Москве состоялась торжественная церемония

28.10.19
В Ленинградской области создали исторический маршрут, адаптированный для людей с ограниченными возможностями

В 2019 году в рамках реализации проекта по разработке «безбарьерной» туристско-экскурсионной среды, отвечающей

07.10.19
с 16 по 18 октября пройдет Форум по вопросам развития событийного туризма

С 16 по 18 октября при поддержке Комитета по туризму Ленинградской области, Информационно-туристского центра

03.10.19
Состоялся 21-й слет работников туристской отрасли и учащихся профильных ВУЗов

В минувшие выходные с 27 по 29 сентября 2019 года Ассоциацией работников туристско-экскурсионных

25.09.19
Ремни безопасности в автобусах при перевозке детей станут обязательными с 1 октября

Автобусы, предназначенные для групповых перевозок детей, будут в обязательном порядке оснащаться ремнями безопасности,

Статистика по Японии

Российский турпоток в Японию в июле вырос более чем на 50 процентов

Японию в июле 2012 года посетили, по предварительным данным, 4,4 тысячи российских туристов, что на 50,9% больше, чем за тот же период 2011 года. Всего же Страна восходящего солнца приняла в июле более 845 тысяч гостей из-за рубежа, что на 50,5% превышает прошлогодний показатель за этот месяц. Общий зарубежный турпоток в Страну восходящего солнца за семь месяцев текущего года составил около 4,9 миллиона человек (плюс 44,2%), из них, по данным национальной организации по туризму (JNTO), примерно 26,3 тысячи россиян (плюс 45,7%). По итогам 2011 года российский турпоток в Японию составил около 34 тысяч, снизившись по сравнению с 2010 годом на 34,1%. В 2011 году страна рассчитывала принять 10 миллионов иностранных гостей, на самом деле ее посетило 6,2 миллиона туристов (минус 27,8%). Согласно расчетам экспертов Euromonitor International, рекордный показатель 2010 года может быть перекрыт в 2014 году, а к 2016 году общий турпоток в Японию из-за рубежа может составить почти 9,8 миллиона человек, что на 59,3% превысит данные 2011 года. Согласно предварительных данным JNTO, в июле почти 1,6 миллиона человек японцев побывали за рубежом (рост на 8,8%). Всего по итогам января-июля за границу выехали более 10,5 миллиона японских туристов (плюс 16%). По итогам 2011 года общий выездной турпоток из страны составил почти 17 миллионов человек, превысив показатель 2010 года на 2,1%.

Источник: "Питер-Т" от 22.08.2012

Окинава ждет российских туристов

Национальный туристический офис Японии совместно с представителями префектуры Окинава и авиакомпании Japan Airlines презентовали туристические возможности курорта Окинавы. На этих субтропических островах, способных по своему климату и красоте природы составить конкуренцию Мальдивам, ежегодно отдыхают порядка 6 млн. туристов, в основном – это сами японцы. Число иностранцев пока не превышает здесь 10%.

 Специалист комитета по обслуживанию гостей префектуры Окинава Екоя Ариса рассказала, что курортная история острова пока не слишком длинная – прием туристов здесь начался всего 15 лет назад. Помимо местных жителей, Окинаву успели уже «распробовать» жители ближайших государств – Тайваня, Гонконга, Кореи, Китая и США. Первые русскоязычные отдыхающие появились на островах в 2007 году, однако и сегодня ежегодный туристический поток из России в эту префектуру невелик. Ее посещают, в основном, жители Дальнего Востока.

 Сегодня Окинава предлагает самые разнообразные виды отдыха. Помимо живописных пляжей, туристы имеют возможность провести время на рыбалке, прогуляться по джунглям, побывать с увлекательными экскурсиями в замках и прилегающих к ним памятниках истории, связанных с древней королевской династией Рюкю. Всего в префектуре расположено девять объектов, внесенных в Список Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. Купальный сезон на островах длится с апреля по ноябрь. В зимние месяцы остров популярен у любителей дайвинга.

 Окинава известна еще и как родина каратэ, поэтому при желании туристы могут взять уроки боевого искусства у признанных мастеров. Отдельного внимания заслуживает и местная кухня, во многом благодаря которой префектура прославилась как родина долгожителей.

 Добираться до Окинавы удобнее всего с пересадкой в Токио. Город Наха – административный центр префектуры. Его связывает с японской столицей 15 ежедневных рейсов, время в пути – 2,5 часа. В нынешнем сезоне Japan Airlines предложила бесплатный авиаперелет на Окинаву при приобретении билета на рейс Москва – Токио – Москва, минимальная стоимость которого со всеми сборами составит чуть более 40 тыс. рублей.

 В свою очередь представитель японского оператора JTB Russia Ольга Харленок сообщила, что стоимость туров на Окинаву, включающих в себя 4 дня и 3 ночи в отеле категории 3*, начинается от €220 с человека в двухместном номере. При этом, по ее словам, на островах архипелага всегда можно подобрать хостелы или гостевые дома, где стоимость размещения сравнительно невелика.

 Игроки российского туристического рынка, между тем, прочат Окинаве место только в составе комбинированных туров по Японии. Причина, главным образом, в длительном перелете.  (По данным Rata news на 02.04.2012)

 

 

На прошедшей в Токио Международной конференции по развитию туризма в связи с первой годовщиной разрушительного цунами и землетрясения директор международного отдела Агентства по туризму Японии Шиучи Камеяма заявил, что январь-февраль 2012 года свидетельствуют о постепенном восстановлении потока иностранных туристов. В 2011 году, по его словам, число зарубежных туристов составило 6,2 млн. человек, что на 30% меньше показателей 2010 года. Однако это лучше, чем можно было ожидать, учитывая масштаб трагедии.

 Первые месяцы 2012 года показали рост интереса туристов к поездкам в Японию, об этом же свидетельствует объем бронирований на весну, на знаменитое цветение сакуры. В январе-феврале 2012 года поток туристов был всего на 4% ниже, чем в январе 2011 года, до катастрофы. Наибольший рост турпотока показала Южная Корея (+35%).

 Одновременно растет деловой туризм. По словам генерального директора отеля The Peninsula Tokyo Малькольма Томпсона, до 95% корпоративных и деловых гостей «вернулось» в Японию. Туристы возвращаются медленнее, однако броней на весну и лето стало заметно больше, особенно из США и Канады, где Национальный офис по туризму развернул сразу несколько масштабных рекламных акций. Авиакомпания «Японские авиалинии» также отметила растущий объем бронирований на ближайшие сроки.

 Национальная организация по туризму Японии планировала довести въездной турпоток к 2016 году до 20 млн. человек, а к 2020-му – до 25 млн., однако в 2011 году среднесрочный показатель был снижен до 18 млн. человек. Между тем, как свидетельствует прогноз Совета по туризму (WTTC), полное восстановление въездного потока в Японию может произойти уже в первой половине 2012 года. Эти выводы содержатся в очередном, уже четвертом по счету, докладе этой организации, сделанном после разрушительного землетрясения 11 марта 2011 года. Так что, возможно, Национальной организации по туризму Японии придется вновь пересматривать свои среднесрочные планы – на этот раз повышая показатели.

по данным Rata-News на 12.03.2012

Российский турпоток в Японию сократился на треть

Число туристов из России, посетивших Японию в 2011 году, сократилось на 34,1% и составило 33,9 тысячи человек. Согласно статистическим данным Национальной организация по туризму Японии (JNTO), еще за месяц до мартовской трагедии в стране рост турпотока из России составил за февраль 33,2% (3,26 тысяч человек). В марте в Японии побывало на 53,3% меньше россиян, чем в том же месяце предыдущего года. Всего страну Восходящего солнца в прошлом году посетило на 27,8% (6,2 миллиона человек) меньше иностранных туристов, чем годом раньше. Это самым большой спад в отрасли за последние 40 лет. Самое большое сокращение турпотока пришлось на апрель прошлого года - страну посетило всего 295,8 тысячи человек, что на 62,5% меньше, чем в том же месяце 2010 года.(по данным Питер-Т на 24.01.2012)

Спрос на Японию вновь начал расти

Российские туроператоры отмечают, что в июле-сентябре туристы вновь начали интересоваться Японией после затишья, последовавшего сразу за катастрофой 11 марта. В Японской национальной туристической организации (JNTO) рассчитывает на полное восстановление турпотока из России к следующей весне, когда туристы поедут на цветение сакуры.

 Представитель JNTO в России Валентин Шестак, выступая на презентации в рамках выставки «Отдых-2011», подчеркнул, что землетрясение случилось в северном районе острова Хонсю, который российские туристы всегда посещали не очень активно. Все основные туристические центры – Токио, Хаконэ, Киото, Нара, Осака – не пострадали. После стихийного бедствия Япония постаралась как можно быстрее восстановить инфраструктуру. Уже 17 марта, буквально через неделю после землетрясения, были полностью восстановлены скоростные автострады, ведущие на север страны. Через месяц был восстановлен аэропорт города Сэндай, который принял на себя гигантскую волну цунами. 29 апреля вновь открыты северные ветки скоростного поезда синкансена «Тохоку». На сегодня вся транспортная система в Японии восстановлена и работает в обычном режиме. Исключение составляет лишь 16-километровый участок автомагистрали Дзебан, движение по которому ограничено. «Остальной транспорт функционирует без каких-либо ограничений. Все внутренние и международные авиарейсы выполняются в обычном режиме», – заверил г-н Шестак.

 Пиковый уровень радиации отмечался в Токио 15 марта. По данным на 7-9 сентября, уровень радиации в Токио составлял 0,056 микрозиверт, в Киото – 0,039 мирозиверт при норме 0,028-0,07. «Для сравнения: в Москве и Санкт-Петербурге уровень радиации составляет 0,08-0,12 микрозиверт», – подчеркнул представитель JNTO. Специалисты ФБМА России прибывшие в Токио сразу же после катастрофы, исследовали уровень радиации в Токио и сделали выводы, что посещение Японии опасности не представляет. После чего российский МИД снял ограничения на путешествия в Японию. Всю официальную информацию можно найти на сайтах государственных ведомств и международных организаций – МАГАТЭ, ИКАО, ВОЗ, IATA, ни одно из которых не ограничивает путешествия в Японию.

 «В 2010 году, одном из лучших для японского туризма, страну посетили 51,4 тысячи российских туристов, прирост по сравнению с 2009 годом составил более 9%. С января по август 2011 года число россиян упало на 38% по сравнению с тем же периодом 2010 года. В 2011 году практически со всех направлений был спад туризма, первыми начинают восстанавливаться близкие к Японии направления – Китая, Корея», – рассказал Валентин Шестак, добавив, что сейчас возле всех достопримечательностей можно видеть множество туристов из соседних азиатских стран.

 JNTO провела исследование, выясняя отношение россиян к Японии как потенциальному направлению отдыха, в нем приняли участие 1,5 тысячи человек. «Опрос показал, что число россиян, исключающих Японию из списка потенциальных стран для путешествия, снизилось с 46% в июне до 16% в августе. Боязнь радиации также снизилась за три месяца примерно на 10%. Готовность туристов поехать в Японию при значительном снижении цен выросла на 14%. Готовность поехать в деловые путешествия у бизнесменов выросла на 12%», – рассказал Валентин Шестак. По его словам, ситуация на российском рынке постепенно выравнивается. «Уже есть групповые заявки на «красные клены», это осенний пиковый сезон. Наверняка поедут туристы и зимой – благодаря снижению цен на авиабилеты. В марте-апреле будущего, в период цветения сакуры, мы ждем полного восстановления потока за счет отложенного спроса со стороны тех, кто отказался от поездки в 2011 году», – добавил г-н Шестак.

 Как отметила в своем выступлении пресс-секретарь Российского союза туриндустрии Ирина Тюрина, посетившая Японию в июле, «там все спокойно». «У нас с собой был дозиметр, причем организаторы поездки об этом не знали. Мы замеряли уровень радиации везде, и везде он показывал норму. У нас, правда, не было цели посещать район катастрофы, мы смотрели места, где бывают туристы – никаких проблем с радиацией там нет. Режим экономии электричества мы заметили только потому, что ночью Токио не был подсвечен так, как мы привыкли видеть на рекламных картинках. Кроме того, персоналу гостиниц запрещали ездить на лифтах без постояльцев, а также гонять лифты ночью. В офисах кондиционеры разрешалось устанавливать на температуру не ниже 28 градусов, но гостиничных номеров это не касалось», – рассказала г-жа Тюрина.

 Генеральный директор компании «Неотур» из Петербурга Ренат Камалов отметил, что после резкого спада весной интерес россиян к Японии вновь растет. «В марте-начале были массовые аннуляции туров. С июля пошел довольно активный интерес, начались звонки, запросы. В июле-августе и начале сентября продажи пошли вверх. Мы более чем уверены, что к марту 2012 года турпоток в Японию восстановится в полном объеме, чему будет способствовать снижение стоимости пакетов, реклама, различные акции. Я считаю, что в Японии сейчас безопасно, и эта страна заслуживает серьезного внимания как туристическое направление», – отметил г-н Камалов.

 Валентин Шестак добавил, что в Японии стартовала осенняя кампания по приему туристов Autumn Campaign – это программа, в рамках которой предоставляются специальные скидки посещающим Японию туристам. В ней участвуют 6,7 тысяч торговых точек страны. Также в рамках программы туристам предлагается Visit Japan card с функцией купона для иностранных туристов.

 В России Япония будет активно продвигать свои туристические возможности, в том числе, поддерживая российских туроператоров. Впервые в этом году страна приняла участие в выставке «Отдых». На MITT-2012 будет стенд той же площадью 143 кв. м, что и в 2011 году, когда из-за катастрофы работа японской делегации была прервана, а экспозиция закрыта. В ноябре в Иокогаме пройдет биржа Visit Japan Travel Mart, в которой примут участие 25 российских туроператоров, серьезно заинтересованных в работе с направлением.

По данным на 22.09.2011

Число туристов из России в Японию сократилось в августе на 40,6%

Число туристов, приезжающих из России в Японию, сократилось в августе 2011 года на 40,6% по сравнению с тем же периодом прошлого года и составило 2,6 тысячи человек, сообщило в ежемесячном отчете Управление по туризму Японии. Если сравнивать показатели за первые восемь месяцев, то сокращение составило 38,3%, за это время Страну восходящего солнца посетило 20,6 тысячи россиян, в то время как за тот же период прошлого года их было 33,4 тысячи. Похожие показатели и у других стран. В августе в Японию приехало на 40,5% меньше туристов из Южной Кореи, на 40,1% меньше из Китая, на 44,6% меньше из Франции и на 41,8% меньше из Германии. Снижение потока туристов отмечается уже на протяжении полугода, начиная с марта, когда в Японии произошло одно из крупнейших в ее истории стихийных бедствий, а также авария на АЭС "Фукусима-1". Всего в августе Японию посетило 546,8 тысячи иностранных туристов, что на 31,9% меньше, чем в 2010 году, Именно авария на АЭС, опасения радиационного заражения из-за утечек, а также рекордно высокий курс иены стали двумя главными причинами, по мнению специалистов, сокращения иностранных туристов. Высокий курс иены, "подняв" цены на проживание в Японии для иностранных туристов при пересчете на их национальную валюту, напротив, сделал очень привлекательными для японцев поездки за границу. В августе посмотреть мир отправились 1,79 миллиона японцев, что на 9,1% больше, чем год назад и соответствует показателям за август 2001 года, которые до сих пор считались рекордными.

По данным на 16.09.2011

Проекты

архив

Комиссии

04.05.17
От эмоций – к конструктиву: главные для турбизнеса в преддверии высокого сезона вопросы обсудили на Комиссии по въездному туризму СЗРО РСТ

Одним из самых эмоциональных за последние годы стало заседание Комиссии по въездному туризму Северо-Западного регионального

01.12.16
Северо-Западное отделение РСТ отметило 20-летний юбилей торжественным Общим собранием

Уже два десятилетия интересы туристского бизнеса СЗФО защищает Северо-Западное региональное отделение Российского Союза Туристской Индустрии

04.06.15
Партнерство как лейтмотив

Общее собрание организаций-членов Северо-Западного регионального отделения Российского Союза Туриндустрии, состоявшееся в мае, определило основные «проблемные точки», волнующие

27.11.14
Тяжелый, но продуктивный: СЗРО РСТ подводит итоги деятельности в 2014 г.

Туриндустрия Северо-Запада пережила тяжелый высокий сезон 2014 г., но будущее отрасли заботит профессионалов как никогда.  Устоять

30.10.13
Финальный аккорд высокого сезона

Въездные и выездные потоки туристов в Санкт-Петербурге растут, однако это не всегда гарантирует преуспевание туристских компаний. Особенно